分节阅读 122(1 / 2)

求,他准备再读一章。

而这个时候,他惊讶地瞧见丽莲吉许小姐和艾纽卡萝歇尔小姐亲亲热热地拉着手走了进来,笑嘻嘻地坐在了他们原来的位置上。

哎呀,发生了什么事情,明明一位是bonde,另一位是

ute,而且她们好像还是情敌。怎么一转眼的功夫就好得跟亲姐妹一样了呢

这实在是太奇怪了啊。

他原本打算来一段让人热血沸腾的“守夜人誓词”,不过有些神思不属的袁大师随手翻到一章读了起来,而这一章便是也能让人热血沸腾的:

“丹妮莉丝坦格利安满心恐惧,在潘托斯城郊草原上与卓戈卡奥成了婚。之所以选在这里,是因为多斯拉克人认为所有的人生大事,都应该让苍天作见证。”

袁大师又把一个蛮荒世界呈现到了众人的眼前。然而接下去

“他扶她站起,将她拉近,为她除去身上最后一件丝衣”

“哐啷”

“又过了一会儿,他开始抚摸她。起初非常轻微,然后稍稍用力”

“哐啷哐啷”

“似乎又过了好久,他才将手伸向她的”

“哐啷哐啷哐啷”

“这时他停了下来,把她拉进怀里。丹妮面红耳赤,喘气不止,心脏狂跳”

“她握住他的手”

“哐啷哐啷哐啷”

袁大师很是投入读到这一章结尾部分的时候,台下有人连个招呼都不打地向着门外匆匆地走去。看他们这个样子,好似听到了什么大逆不道亵渎神明的内容。

等到袁燕倏把这一章读完,现场起码少了一半的读者。而留下来的男读者听得那是目瞪口呆,女读者则是羞得面红耳赤。

实际上,1920年的美利坚绝对是一个性观念相当保守的国度,至少比当时的欧洲来的保守,和一百年后的美国更是不能比。房龙在他的里面写道,美国的清教徒们戏剧化地认为自己是里面的希伯来人,他们按照所描述的那样生活。这就是禁酒令能成为全社会共识的原因。

所以我们的袁大师“写”的远远超过了当时主流读者们,至少是他们表面上能接受的上限。

看到这个有些出乎意料的场景,袁燕倏立马意识到了问题所在,接着又很快地想起了dh劳伦斯,这位专门写“小huang书”著名作家的遭遇。

这位仁兄有好几本被禁那就不去说啦。1928年出版的更是在英国引发了一场司法诉讼。由于书中对露骨的描写,英国法院甚至以“猥亵罪”为名立案审查。幸运的是,其出版机构“企鹅图书”最终赢得了这场官司。

在二十世纪初的家中,很少有象劳伦斯一样遭到世人这样残酷地辱骂的;而同时,在同时代的作家中,要找到一个象劳伦斯一样的,受着精英的青年知识阶级所极端崇拜的人,却也是罕见的。

所以现在的问题是要不要修改一下呢

不修改的话,那么这本很有可能被禁,自己甚至有可能会吃上官司。

修改的话,那么岂不是降低了这本书和自己的逼格

s:突然想到要是把那一章一字不改地放进来,那些无聊的家伙是举报我抄袭呢还是色情呢8

第二百三十九章自己来

本章副标题:慎言、请慎言、请千万慎言。

“当然不能修改虽然只是一本剑与魔法的通俗,但是我认为这是一部相当杰出的作品。这些段落更是出彩,是整部作品不可或缺的部分。如果删去了,那多么可惜”

“薇拉,难道我没有看出来这是一本杰作吗正因为是杰作,所以更需要谨慎。为了保留这些你所谓的不可或缺的段落,而导致整部作品全部成为禁书不能面世,那才真是可惜。”

“西奥多,你这个说法我完全不同意。这些段落并非为了色情而色情,是一种兼具象征主义和自然主义的文学手法。对于塑造人物和推动情节有着极为重要的作用”

“薇拉,难道我不是作者,我不懂这个道理吗但是保留这些段落那就意味着这部作品和袁先生本人都会惹上麻烦的”

凯瑟女士和德莱赛先生之间的分歧,其实就是典型知识分子作者和非典型知识分子作者之争。而他们争论的焦点是,ooxx描写对文学创作是否有必要。

好吧,这个问题吵个三天三夜都不会有结果。

所以典型抄袭分子作者袁燕倏看着眼前吵得很凶的两位大作家,头就变成两个大。然后再瞧见身旁亲密无间的两位大美人,头就变成三个不,四个大。

现在读书会已经“圆满”结束了,他们重新回到了休息室,这两位大作家兼老朋友就发表的时候,是否要保留那些黄暴的情节而大吵特吵了起来。

凯瑟女士乃是纯粹的文艺女青年,出发点自然只在文学艺术。而德塞拉先生除了作家以外,还是一位阅历丰富世事洞明的新闻记者,他考虑的就不仅仅是艺术效果,还有经济成效和法律后果。

“好了好了,请你们两位不用吵了。”

“凯瑟女士,谢谢你的褒扬,请放心我是不会自我阉嗯,那个切割掉艺术性的。”

“德莱赛先生,谢谢你的警醒。请放心我是不会自找麻烦的。”

凯瑟女士和德塞拉先生听完这几句话,对视一眼异口同声地问道:“袁先生,那你准备怎么做”

我们的袁大师微微一笑,胸有成竹地道:“两位,还请放心。这件事情呢我自有主张。”

他见到两人脸上都有狐疑之色,不过并没有花力气解释,反而是扯开话题开始聊起文学创作和美国文学界现状来了。他们三位就这么谈谈说说,一路聊到了天色渐暗。

可惜两位大作家晚餐都有约会,所以就和袁大师他们告别了。当然,他们交换了各自的通讯方式,以备今后联络。

袁燕倏还郑重承诺这两位,“尽快”地把他们的作品“翻译”成中文。

“那好吧,我们一起去吃饭吧。”

我们的袁大师硬着头皮对两位小伙伴和另两位嗯,床伴和准床伴说道。

大明星和小龙女很有默契地看了看彼此,同时答应道:“好的,腻嗷。”

哎呀,情况越来越不对了啊。这两位是不是吃错药了,还是大姨妈都上了头啊反正袁燕倏的心中那种不祥的预感越来越强烈了。

麦考尔先生这个聪明人还是很有眼色的,他立马就拒绝道:“不了,尼奥。我和海伦还有点事,所以”

“没有所以,约翰你不去我去。尼奥,我跟你们去吃饭。”“曼哈顿的海伦”岂会放过这种场面,自然要去插一脚的。