第两百一十一章 读者的患得患失(1 / 2)

“#《七种罪》版今日发售,作家自行‘翻译’#”

“今日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布克奖最佳长篇的作品《七种罪》多个语言版本同步在各国发售。

其中包括版,据悉,《七种罪》版由原作者“ABC”自行翻译书写,应该是最贴合作家愿意的语言版本。

目前,京拼淘等线上渠道,以及各书店线下渠道均有销售。”

这是一些社交平台上今天的热搜。

热搜新闻底下,还带着些评论。

“???有货吗,我怎么没看到?为什么我看到新闻的时候就已经京拼淘的店铺就显示售罄了?”

“……之前作者领奖的时候就说了会出其他语言版本,出版社也一直在宣传……我今早就买上了。”

“要吗,《七种罪》精装版,一百二一本,不讲价……”

“黄牛!给爷死!”

“之前买的英文版看起来还是有点吃力,正好这波再买了本版,等待到货,期待作者自己写得版本。”

“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”

“???楼上你刚通网吗?”

“卧槽,书店买得,已经看了,英文版的和现在版的都看了!翻译的牛逼!不过……话说这算翻译吗?”

“据可靠消息透露,“ABC”应该是个男的。”

“……”

“下次的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这群牲口比抢购……对了,这个伯特出版社咋回事儿,看不起爷们的购买力?就铺这点货?”

“这不是本严肃吗,真这么好看?”

“楼上没看过……嘿嘿,过来我给你推荐推荐……”

“???”

“这是本故事压抑的作品,但绝对值得一看,是本很好的作品,讲述了不少内容。”

底下评论也显得热闹,都是些看过《七种罪》读者们,和从不同渠道知道《七种罪》人们的讨论。

……

“卡罗尔主编,不少渠道都再发来了补货单,关于今天才发售的《七种罪》其他语言版本,我看他们发布的公告,应该是之前备货基本都销售一空了。”

“看来咱们《七种罪》其他语言版本的销量还不错,前期的宣传都起到了作用。”

“这些渠道商们都低估了这样本伟大作品该得到的成绩。”

卡罗尔笑着说道,略显狂热,就像是《七种罪》这本作品最忠实的信徒,

“将我们之前印刷的存货都发过去吧,同时通知印刷厂那边,加快继续印刷。如果他们来不及,就再联系个靠谱的印刷厂。”

出于对《七种罪》的信任,以及之前《七种罪》英文版依旧在暴涨的销量给卡罗尔再增添了更多的信心,

卡罗尔在《七种罪》其他语言版本发售之前,备了大量的货,

各语言版本加起来足足百万,每个语言版本平均下来也有個十几二十万册。

这无疑对出版社的资金是有很大压力的,但卡罗尔还是狂热地坐下了这个决定,

反正出版社现在就只需要大量出版销售《七种罪》这一本书,还不如将资金全梭哈在《七种罪》这一本书上,

颇有些赌徒心理。

不过卡罗尔对《七种罪》有足够的信心,

奖项,质量,口碑,渠道,宣传。

这些都有,《七种罪》其他语言版本的销量只会比之前英文版的更早爆发。

而现在,

他做得准备不都用上了吗,

能更快给渠道商补货,在这波热卖潮流中卖出更多册《七种罪》

“好的,卡罗尔主编,我会督促印刷厂的。”

琳娜也有些兴奋,

作为伯特出版社的编辑,她已经能够预感到,

这个月末或者这个季度,她将会有笔丰厚的奖金。

“晚上有空,琳娜?”

刚才还振奋的卡罗尔这时候再转过了头,笑着询问琳娜。

“当然。”

“卡罗尔先生是想邀请我共进晚餐吗?”

“当然。”

看着琳娜离开,

卡罗尔脸上再带着些笑容,

不过现在还没到下班的时候,

卡罗尔转过头,对着电脑屏幕,再点开了企鹅聊天上唯一一个联系人的聊天框。

他得找下“ABC”,

告诉下这位作家其他语言版本销量很好的好消息,

顺便提下其他事情。

“carol:A先生,今天各国语言版本的《七种罪》已经发售,不少渠道的《七种罪》备货都已经售罄,再发来了补货单。

carol:《七种罪》各语言版本的销量都很不错。不过具体数据统计还需要等到明天。

拙而不凡:谢谢,卡罗尔先生。”

魔都,

书房里,纪拙还坐在电脑跟前,

旁边从窗外映进屋里的阳光从地上逐渐挪移到了墙上,

又在墙上逐渐变成了落日的余晖,

这会儿,余晖也已经散去,夜幕下是小区里人家的灯火交杂着透过窗映进来一些,

从中午就坐在书房码字,又是大半天的时间,

纪拙给新书《帝国史诗》写了个第一篇章的开头,

大概是一万字左右的内容。

这会儿,刚停下码字的动作,码字软件都没关,

手腕都还有点泛酸,顺手摸起旁边放着的手机看了眼,

就看到了卡罗尔发来的消息。

《七种罪》其他语言版本今天发售了?

好像是今天,

纪拙瞄了眼电脑右下角的日期,这两天满脑子新书,纪拙都没怎么去关注这个。

“carol:A先生客气了。您不需要感谢谁,这是您伟大作品应该获取到的成绩。”

卡罗尔说话风格还是这样,整得跟狂信徒一样。

“拙而不凡:……还有其他事情吗,卡罗尔主编?

carol:没有太多的事情,就是其他语言版本不是发售了,想再要些A先生您的签名书做活动和对读者的回馈。

Carol:不少国家的读者都是A先生您的忠实读者,喜欢着您的作品,将您的作品奉为最好的经典,也想要您的签名书。”

这话说得,纪拙无话可说,

虽然想起来手腕就有点酸,但能怎么样呢?

总不能厚此薄彼,总不可能其他语言版本的读者就不给签名书吧。

“拙而不凡:……要多少?

Carol:其他语言版本读者加起来可能比现在英文版的还多,能不能比先前多一些?

carol:五千本您觉得怎么样?

拙而不凡:……

拙而不凡:六千吧。”

这条消息发出去,纪拙自己都麻了,

现在他自己都学会给自己加码了。

不过五千本都签了,也不差多这一千本了,

纪拙再补充了句,

“拙而不凡:多寄点版的过来。

carol:那三千本其他语言版本的,三千本版的?

拙而不凡:行,还是分批寄过来……我这儿没那么大地方放……”

纪拙有些麻的回着消息,想着要签六千本书就头疼,

不过想着想着,突然想起来一件事儿。

我他么签版的《七种罪》是用签还是用英文,

虽说是‘ABC’这个名字不用考虑了,

但我附赠的那句哲言呢?

我他么要是用不是暴露了,

我就不信这么多读者和我的老读者没一个重合的,

两本书的签名一对笔记,万一给我认出来咋办……

gu903();可要是不写,我他么一个华国作家签书用英文,这合适吗?