专职拐骗儿童的人贩子团伙奉国王之命骗走了这位爵士的儿子。
他们通过手术将其毁容,生生将一个白昼般美好的孩子改造成为了一个小丑,一个笑面人!
这个孩子正是故事主角格温普兰。
他后来和盲眼孤女蒂娅一起被好心的流浪艺人于苏斯收养。
于是,三个人外加一条被驯化的狼,勉强拼凑成了一个家。
他们通过四处卖艺来维持生计,日子艰辛却快乐。在此期间,格温普兰和盲女蒂娅这对青梅竹马,彼此渐生情愫
然而,由于一场宫廷阴谋,格温普兰是爵士之子的身世被发现了。
他如同两岁时一样,又一次稀里糊涂、没有选择地被带走。
盲女蒂娅失去了相依为命的恋人,悲伤过度,因病离世。
而格温普兰呢?
这个两岁被拐卖、被毁容、被人贩子虐待,小小年纪就尝遍世间种种苦难、从堂堂爵士之子沦落为社会底层低贱艺人,自身拥有的一切、乃至面容都被残忍剥夺,如今更是连心爱之人都失去的可怜人
他脸上挂着固定的笑容,一步步地朝着船边走去,在漆黑的夜空下,跌进了深深的海里,安安静静的、悄悄的不见了。
剧本读完。
房间里鸦雀无声。
柯蒂斯先生率先鼓掌称赞:这个剧本写得不错。
因为原著本身就是经典。阿尔习惯性地谦虚着说:我不过是将别人的故事复述了一番。
哦,阿尔!你能将这么一部纷繁复杂的长篇压缩成剧本,还不失其精髓
画家罗伯特激动地夸张说:已经是足够令人赞叹得厉害了啊!哎呀,这绝对是我近期所听过的最好故事,尤其是最后一幕,盲女蒂娅死在格温普兰怀中的时上帝呀,有某种东西像冰一样,攫住了我的心!然后,我听着你一句句的朗诵,那一幕幕画面就栩栩如生地浮现在了脑海中,我的整颗心都碎了。
先生,心不就是用来碎的吗?
阿尔觉得好玩,干脆用王尔德的话调侃了一句。
一旁的伯尼主编闻言大笑。
罗伯特说得也不算错,结局太惨了。哎呀,雨果先生什么都好,就是喜欢写悲剧。这位主编先生仗着身高体壮,突然站起来,上前几大步,一把搂住了阿尔的脖子,亲昵地说:阿尔啊,咱们琢磨琢磨,将结局改个成大团圆的结局,你说怎么样呢?比如,干脆别让蒂娅死了,这样格温普兰也不用殉情,大家还能开开心心地在一起,勉强也算好结局了!
您是认真的吗?
阿尔不禁狐疑地向他脸上瞥了一眼,一时分不出他这话是真的建议,还是纯粹开玩笑。
说得好啊!我也希望这样。
画家罗伯特也跟着起哄:阿尔,成全、成全这两个苦命的孩子吧,人的心肠可不能那么狠呀,他们太可怜了。
柯蒂斯先生正倒了茶水喝,听见两个好友的话一下子笑了出来。
你们少在这里为难我的学生。老先生指着两个好友笑骂:你们有本事找原作者雨果去。
原作者雨果?哪里找,天堂吗?
画家罗伯特和伯尼主编只好相视叹气:正是没办法去找原作者,才只能和我们的小剧作家说几句的。我不这么说上一说,心里实在难过。
阿尔听了这么两句话,才知道这两人是拿自己排解上心情绪,并非真要改什么结局。
他重新放下心来,反而有些想笑了,觉得罗伯特先生和伯尼主编实在是性情中人,以至于入戏太深。
可转念一想,能让别人这么入戏,不刚好证明了剧本写得不错吗?
于是,他又高兴起来,只当是得了什么夸奖,还笑嘻嘻地解释了一番:观众们跑来看剧,要不然就是嘻嘻哈哈地图开心,要不然就是接受情感的洗礼。在我看来,这剧无论如何也没办法变成前者,我也只能朝着后者去下功夫了。
这话总结得好。
伯尼主编喝了一声彩,将他从头夸到尾,一会儿夸他见解非凡,一会儿夸他剧本写得妙
阿尔还没怎么样呢,柯蒂斯先生就听得快受不了了。
这位老先生抗议并制止地说:看在上帝的份上,伯尼,请别这么浮夸。
怎么能说是浮夸呢,我的朋友。伯尼主编强调地说:我字字句句发自真心。
他继续朝着阿尔说:亲爱的,你计划好怎么制作这部剧了吗?我迫不及待地想在舞台上正式看到它了。
唉,您太急啦。阿尔掰着手指头说:我才刚把剧本写了个大概,接下来,可能还要改上好几遍。至于说搬上舞台,那还得慢慢找人,制作人、导演,演员,组建团队唉,这活儿可不简单!单就导演来说,这次我想找一个经验丰富的厉害家伙,毕竟,这可是雨果先生的经典呀!说老实话,如果不是时间限制,我恨不得照搬原著,让书中的每一个细节都出现在舞台上。
真是孩子话,难道你要让观众们在剧院坐上十个小时吗?
柯蒂斯先生认真地说:总还是要有些取舍的。
阿尔做了个鬼脸:您说得是,我刚才也就那么随口一说。
画家先生这时候也好奇地插了一句:提起导演,阿尔,你心中有没有什么人选?
没有特别合适的。阿尔不由得思索起来。
他一边回忆着曾经合作过的人,一边回答:我最早在《好色之徒》这部剧中,同汉克李导演合作过,他做事认真,经验丰富,是一位很好的导演,可性格上实在和我不太合得来,理念也不是很一致;再来就是学生作品《迷梦》,那算是我自己导演的,可说起来有些惭愧,好些细节处理得都不够专业,一个人实在分身乏术;文森特那一系列,是一个年轻导演,才华有,但经验差点儿,也不适合这部剧
哎呀,看来你这次的要求很高了。
画家先生不禁感叹了起来。
阿尔见屋子里也没什么外人,难得地流露出一些真情实感:天,罗伯特先生,我根本不是要求高
他有些焦急地坦率说:我着实是挖空心思地想要找个完美无缺的好帮手,来把这部剧做得尽善尽美呢!一来,这是受我自身野心的驱使;二来,这毕竟是雨果的作品呀!总要尽我所能地将它做好才行,否则,演砸了,岂不是毁经典?唉,想法是这样的,可我想来想去也找不到心里那个完美的人选,其实,我也一直知道,这样想是不对的,世界上哪有那么多心想事成的好事
这么说,倒确实难找合适的人选了。画家罗伯特不由得感叹了一句。
gu903();柯蒂斯先生好心地安慰说:不要紧,还有时间,一定能找到合适的人选。