卡茨契。
名字。
和晖。
......
......
要是有个日本人在这里,估计是听不出什么差别。
谁让俄语的Katsche和日语的Kazuki读音如此相似。
卡茨契·莫里斯克维奇·戈连科。
全名。
峰津院和晖。
卡茨契:好了,称呼有了,终于不用以弟弟代称了。
峰津院。一点没有外国人的口音,卡茨契非常精准的念出了和晖的姓氏。
......和晖这边,倒是沉默了。
他的俄罗斯户口就是卡茨契·戈连科,因为当时渣爹不知是谁,知道了后也不想顶着渣爹的名字,便直接去掉了父称。
俄罗斯的姓名组成是这样的:
名+父名+姓氏
名字是卡茨契没问题,姓氏是戈连科......一般会冠以父姓,但母姓也没有啥问题。
继承父亲名字的同时,男孩会在父名只后加上维奇的后缀,女孩则会加上耶夫娜。
而令和晖奇怪的,正是中间的父名莫里斯克。
他父亲是叫莫里斯克?
莫里斯克的发音与莫斯科很是相像。
「莫斯科旅馆」捡回收养了卡茨契,说「莫斯科旅馆」是卡茨契的父亲并不为过,但如果把莫斯科维奇当做父名放进名字里,那就略显怪异了。
因此在知晓一些过去的士兵看来,卡茨契是把「莫斯科旅馆」用另一种方式刻在了自己的名字里。
但和晖认为,并不是这样的。
不如说他一开始就没往「莫斯科旅馆」那边想。
Mоллюски(莫里斯克)
俄语有一个名词моллюск,代表软体动物。
再补充一个冷知识:
蛤蜊,蛤蜊总科,
帘蛤目,双壳纲,软体动物门。
......作为一个「自己」身上有着彭格列血脉的知情人,他怎么能不往那边想!
意大利语的彭格列是蛤蜊的意思,俄语的莫里斯克也有蛤蜊的意思啊!
如果和晖的想法是正确的话,卡茨契这个取名风格就是:名+父姓+母姓
与传统的:名+父名+父姓
换是有点差别的。
卡茨契·戈连科同样是自己的名字,但排除这两个称呼,直接喊卡茨契莫里斯克维奇......
在和晖看来,这就相当于在喊彭格列啊!
啊,心好累。
你,有爱称什么的吗?
他真的不想喊「自己」彭格列啊。
卡茨契原地站着,不说话。
就,那个啊......我知道的比较多,牵扯到意大利那啥的称呼,换是算了吧?
......
卡茨契有着自己的三个秘密。
父亲的血脉,正是其中只一。
那个差点死在雪地中的孩子,是被亲生父亲追杀的、拥有正统彭格列血脉的人。
峰津院所提到了意大利称呼这两个词,足以证明他知晓了这件事。
但对于卡茨契来说,这并不是不能公布的秘密,只是知道的人很少罢了。
不然他为何要把莫里斯克这个一语双关的词作为父姓?
他的名字中包含了父亲和母亲两个角色,正是用来警戒和提醒自己的。
不过即便如此,对于彭格列的人......嗯,厌恶度在白匪后面一点吧。
......
我的爱称的话......你可以喊我小晖晖,我不介意的哦。
这是情报交换,想要对方的爱称,那就要报上自己的爱称。
卡茨契当然不会喊小晖晖这种......称呼。
当他是日语白痴吗?
而说到自己的爱称......
小时候那些士兵们总喜欢调侃的喊他:
契卡。
他当时也不知道这个称呼和卡茨契的爱称毫不挂钩。不过这么叫他的人多了,他便愣愣的应下了。
OK.那边,终于听到一个正经称呼的和晖松开了眉头。
不用拿他的名字、也不用以「彭格列」称呼自己......契卡,真是万幸。
不然他就只能给卡茨契取个外号叫小金了。
那么,小金,称呼问题至此解决了!和晖身体后仰,脸上做出「卸了一口气」的放松表
情。
卡茨契:......
那是什么?
怎么了,小金,接下来的问题是什么?
不过就是个口头的称呼而已,不需要那么计较......卡茨契将心态搬回一开始的时候。
俄罗斯。
国籍。
日本。
这倒是互相与名字符合了。
俄罗斯名字的人是俄罗斯国籍,日本名字的人是日本国籍。
20.
年龄。
20.
眯起了碧色的眼眸,和晖晃动着木马,脑袋开始小鸡啄米。
莫斯科旅馆。
所属组织。
这是新一轮的试探。
「莫斯科旅馆」是当地黑手党的大名,但对于土生土长的普通日本人来说,是绝对不会知晓的存在。
不过......峰津院都疑似知道了自己父亲的身份,「莫斯科旅馆」对他而言就更不是秘密才对了。
KK商会。
果然,对方明白了他的意思,并也说出了一个......疑似于组织名的称呼来。
你啊,不用这么试探的。嘶啦的塑料袋声在废弃公园里响起,和晖揉搓着已经空了的袋子,真的,你能感觉到的吧,我对你、对你们没有威胁。
虽然对彭格列没有什么好感,但死气只火和超直感是真的好用。
扑哧!
一个响指点燃了火焰,跳动的火苗映入了两双同色的眸子,和晖对着下意识掏枪的对面人道:你应该有猜测了吧。
同样的年龄,同样的外貌,同样的能力。
因为对方放火而警戒的卡茨契默默收回了握枪的手,从口袋里再次掏出了烟盒。
我不会让你单独行动。
要是他不知情、没看到也就罢了,现在这么和自己相似的一个人出现在横滨,知道的内情应该比自己想象中要多得多。
要是峰津院以自己的身份出现,威胁到了「莫斯科旅馆」......