第七十一章 面包和盐(1 / 2)

德·莫尔塞夫夫人由基督山陪着,来到遮掩在椴树枝叶下面的小径。这条小径犹如天然的拱廊,一直通往温室。

“大厅里太热了,是吗,伯爵先生?”她说。

“是的,夫人。您吩咐把门和百叶窗都打开,真是个好主意。”

说这话的当口,伯爵瞥见梅塞苔丝的手在颤抖。

“不过,您的裙子这么单薄,脖子里也只围着条纱巾,也许您会觉得冷吧?”他说。

“您知道我要带您去哪儿吗?”伯爵夫人问,并不回答基督山的问题。

“不知道,夫人,”基督山回答说,“可您看,我这不是跟着您在走吗?”

“我们去温室。您在这儿已经看得见了,就在小路的那一头。”

伯爵瞧了梅塞苔丝一眼,像是要问她什么话。但她只是默默地走自己的路,于是基督山也就不开口了。

两人到了温室。四周的果树上结满鲜美的果子;我们这个国度里阳光常年不足,这温室里终年靠人工控制的室温来代替太阳的热量,所以从七月初起,温室里的水果就进入了成熟期。

伯爵夫人放开基督山的胳臂,走过去在藤上摘下一串麝香葡萄。

“瞧,伯爵先生,”她带着凄然的笑容说,让人只觉得她的眼睛里已经噙满了泪水似的,“瞧,我知道法国的葡萄没法跟你们西西里和塞浦路斯的葡萄相比,但您想必会体恤我们北方阳光的不足吧。”

伯爵鞠躬,往后退下一步。

“您不肯要?”梅塞苔丝声音发颤地说。

“夫人,”基督山回答说,“我谦恭地请求您原谅,我从来不吃麝香葡萄。”

梅塞苔丝叹口气,手里的葡萄落到了地上。邻近的架梯上边,悬着些沉甸甸的桃子,它们跟葡萄一样,都是靠人工调节的室温焙熟的。梅塞苔丝凑近这些毛茸茸的桃子,摘下一只来。

“那么请把这只桃子吃了吧。”她说。